Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize for the inconvenience this has caused. Could you tell me how muc...
Original Texts
この度はご迷惑おかけし申し訳ございません。
一部返金はいくらをお考えかお聞かせお願えますか?
$50の返金で対応させて頂けませんか?
もしくは、EMS配達業者へ受け取り拒否で戻して頂けませんか?
その際に料金は発生しません。
こちらからも指示は出してあります。
色々、お手間をお掛けして申し訳ございません。
一部返金はいくらをお考えかお聞かせお願えますか?
$50の返金で対応させて頂けませんか?
もしくは、EMS配達業者へ受け取り拒否で戻して頂けませんか?
その際に料金は発生しません。
こちらからも指示は出してあります。
色々、お手間をお掛けして申し訳ございません。
Translated by
kmatsu
I'm sorry for causing you trouble this time.
Would you tell me how much partial refund you are expecting?
Would you accept a refund of $50?
Otherwise would you refuse to receive EMS delivery so that it can be sent back?
In that case, you won't be charged.
I gave instructions already.
Please accept my apology for putting you through so much.
Would you tell me how much partial refund you are expecting?
Would you accept a refund of $50?
Otherwise would you refuse to receive EMS delivery so that it can be sent back?
In that case, you won't be charged.
I gave instructions already.
Please accept my apology for putting you through so much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
kmatsu
Starter
カリフォルニア在住20年です。
質の良い翻訳を目指して勉強していきたいと思います。
質の良い翻訳を目指して勉強していきたいと思います。