この度は弊社のサービスをご利用頂き、誠にありがとうございます。
ご注文頂きましたitunesカード、5000円分のIDを、念のためメールと写真にてお送り致しました。
到着確認のため、アクティベーションができたら返信をお願い致します。
ご購入、誠にありがとうございました。
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 21:15
Thank you very much for using our service this time.
We have sent you an iTunes card ID of 5,000 yen by email with a photo attached.
Please reply after activation for our arrival check.
Thanks so much for your purchase.
0135ken likes this translation
We have sent you an iTunes card ID of 5,000 yen by email with a photo attached.
Please reply after activation for our arrival check.
Thanks so much for your purchase.
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 21:21
Thank you for using our service this time.
We've sent you the itunes card and the ID for the value of 5000yen, by e-mail and photos, just in case.
For verifying the arrival, please reply to us if the activation was achieved.
Thank you very much for purchasing from us.
We've sent you the itunes card and the ID for the value of 5000yen, by e-mail and photos, just in case.
For verifying the arrival, please reply to us if the activation was achieved.
Thank you very much for purchasing from us.