Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for using our service this time. We have sent you an i...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takamichis , mooomin ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by 0135ken at 27 Feb 2014 at 21:10 10780 views
Time left: Finished

この度は弊社のサービスをご利用頂き、誠にありがとうございます。

ご注文頂きましたitunesカード、5000円分のIDを、念のためメールと写真にてお送り致しました。

到着確認のため、アクティベーションができたら返信をお願い致します。

ご購入、誠にありがとうございました。

takamichis
Rating 55
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 21:15
Thank you very much for using our service this time.

We have sent you an iTunes card ID of 5,000 yen by email with a photo attached.

Please reply after activation for our arrival check.

Thanks so much for your purchase.
0135ken likes this translation
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 21:21
Thank you for using our service this time.
We've sent you the itunes card and the ID for the value of 5000yen, by e-mail and photos, just in case.
For verifying the arrival, please reply to us if the activation was achieved.
Thank you very much for purchasing from us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime