Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph59501 Her cuteness is infinite! Attracted to "Meganekko" (beautigul girl...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , akithegeek1 ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by toshiu at 26 Feb 2014 at 15:48 2188 views
Time left: Finished

ph59501

可愛さ∞!メガネ美少女〝眼鏡っ娘〟に萌える!無限大からの10選
コンタクトなんて!眼が悪くなったならなぜ無限の可能性(眼鏡)に賭けないの!と、眼鏡っ娘好きの咆哮が聞こえます。そう、今回は眼が悪く、怒ると眼鏡のフレームを上げ下げしてくれるあの娘たちをご紹介します。この娘をみて、∞(無限)の可能性を知ってほしい。

▼いちお訊くけど眼鏡っ娘って?

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 16:25
ph59501

Her cuteness is infinite! Attracted to "Meganekko" (beautigul girl with glasses)! 10 selection from infinity
Contact lenses are absolutely unthinkable! "Why don't you wear glasses with infinite possibilities when you lose your good eyesight?" yells the admirers of a beautiful girl with glasses. That's right. Let me introduce you girls with bad eyesight. When they get angry, they move the frames of their glasses up and down. I want you to find infinite possibilities with them.
yoppo1026
yoppo1026- over 10 years ago
すみませんが、最後に ▼I dare to ask you, "What is Meganekko?"を追加お願いします。
akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 16:29
ph59501

The cuteness of ∞! Feel the moe of girls wearing glasses - "meganekko"! 10 cute girls out of the endless selection of meganekko ∞!

"Why would you even want to wear contacts? If your eyesight got worse, you should bet on the endless possibilities granted to you by glasses!" - you can hear the meganekko enthusiasts yell. That's right, today we will introduce to you 10 glasses wearing girls that cutely push their glasses up and down when they get angry! Are you ready to discover the power of infinity ∞?

▼ Alright, I will bite. What are "meganekko"?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime