Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph59501 Her cuteness is infinite! Attracted to "Meganekko" (beautigul girl...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , akithegeek1 ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by toshiu at 26 Feb 2014 at 15:48 2196 views
Time left: Finished

ph59501

可愛さ∞!メガネ美少女〝眼鏡っ娘〟に萌える!無限大からの10選
コンタクトなんて!眼が悪くなったならなぜ無限の可能性(眼鏡)に賭けないの!と、眼鏡っ娘好きの咆哮が聞こえます。そう、今回は眼が悪く、怒ると眼鏡のフレームを上げ下げしてくれるあの娘たちをご紹介します。この娘をみて、∞(無限)の可能性を知ってほしい。

▼いちお訊くけど眼鏡っ娘って?

ph59501

The cuteness of ∞! Feel the moe of girls wearing glasses - "meganekko"! 10 cute girls out of the endless selection of meganekko ∞!

"Why would you even want to wear contacts? If your eyesight got worse, you should bet on the endless possibilities granted to you by glasses!" - you can hear the meganekko enthusiasts yell. That's right, today we will introduce to you 10 glasses wearing girls that cutely push their glasses up and down when they get angry! Are you ready to discover the power of infinity ∞?

▼ Alright, I will bite. What are "meganekko"?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime