Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 正しい商品を送るかキャンセルし返金するかお願いいたします。 必要な調べをしてお客様に連絡をとること、よろしくお願い致します。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は kaolie さん mktraduccion さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

okotay16による依頼 2014/02/26 12:33:03 閲覧 2394回
残り時間: 終了

Détails: merci de soit de livrer le bon article commandé soit d'annuler la commande contre un remboursement . Merci de faire les recherches nécessaires et de contacter le client.

kaolie
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/02/26 12:39:00に投稿されました
正しい商品を送るかキャンセルし返金するかお願いいたします。
必要な調べをしてお客様に連絡をとること、よろしくお願い致します。
kaolie
kaolie- 10年以上前
#1 詳細 を一番初めに付け足してください。
mktraduccion
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/02/26 12:54:11に投稿されました
詳細:ご注文を受けた正しい商品を送るか、または商品をキャンセルして返金をして下さい。必要な調査を行った上で、お客様にご連絡をお願い致します。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。