Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Détails: merci de soit de livrer le bon article commandé soit d'annuler la co...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mktraduccion , kaolie ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by okotay16 at 26 Feb 2014 at 12:33 2396 views
Time left: Finished

Détails: merci de soit de livrer le bon article commandé soit d'annuler la commande contre un remboursement . Merci de faire les recherches nécessaires et de contacter le client.

kaolie
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2014 at 12:39
正しい商品を送るかキャンセルし返金するかお願いいたします。
必要な調べをしてお客様に連絡をとること、よろしくお願い致します。
kaolie
kaolie- over 10 years ago
#1 詳細 を一番初めに付け足してください。
mktraduccion
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2014 at 12:54
詳細:ご注文を受けた正しい商品を送るか、または商品をキャンセルして返金をして下さい。必要な調査を行った上で、お客様にご連絡をお願い致します。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime