[英語から日本語への翻訳依頼] e3905 メールでおっしゃっている意味がわかりません。私は25.95ポンドが返ってくるものと思っているのですが。 d9511 注文したものがま...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん jetrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 327文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

okotay16による依頼 2014/02/26 03:24:01 閲覧 1650回
残り時間: 終了

e3905
Don't understand what your email says
I expect £25.95 to be credited to me

d9511

I have not received my order and want to cancels odreren.
Best regards Søren Andersen

it
sorry but I did not understand. The article includes only the train or even go to a track where slide the trains? There is only one train, or more than one?

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/02/26 04:09:29に投稿されました
e3905
メールでおっしゃっている意味がわかりません。私は25.95ポンドが返ってくるものと思っているのですが。

d9511
注文したものがまだ届かないのでキャンセルしたいです。よろしく。

it
申し訳ありませんがわかりませんでした。商品には汽車しか入っていないのか、それとも汽車が走るレールも入っているのですか?汽車は1輌ですか?もっとあるのですか?
jetrans
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/02/26 04:03:37に投稿されました
e3905
メールを理解しません。
£25.95を入金することを思いますが

d9511

注文を頂ませんので、キャンサルします。
ようろしくおねがいします
ソレン アンでルソン

理解しません。記事では、電車あるいは列車をスライドさせてトラックに行くが含まれていますか?唯一の列車、または1以上のはありますか?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。