[Translation from English to Japanese ] e3905 Don't understand what your email says I expect £25.95 to be credited to...

This requests contains 327 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , 14pon ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by okotay16 at 26 Feb 2014 at 03:24 1695 views
Time left: Finished

e3905
Don't understand what your email says
I expect £25.95 to be credited to me

d9511

I have not received my order and want to cancels odreren.
Best regards Søren Andersen

it
sorry but I did not understand. The article includes only the train or even go to a track where slide the trains? There is only one train, or more than one?

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2014 at 04:09
e3905
メールでおっしゃっている意味がわかりません。私は25.95ポンドが返ってくるものと思っているのですが。

d9511
注文したものがまだ届かないのでキャンセルしたいです。よろしく。

it
申し訳ありませんがわかりませんでした。商品には汽車しか入っていないのか、それとも汽車が走るレールも入っているのですか?汽車は1輌ですか?もっとあるのですか?
jetrans
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2014 at 04:03
e3905
メールを理解しません。
£25.95を入金することを思いますが

d9511

注文を頂ませんので、キャンサルします。
ようろしくおねがいします
ソレン アンでルソン

理解しません。記事では、電車あるいは列車をスライドさせてトラックに行くが含まれていますか?唯一の列車、または1以上のはありますか?
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime