[Translation from Japanese to English ] Dear Customer: After we let you informed you that it was impossible to del...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , tosmas ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by ksgroup at 24 Feb 2014 at 22:41 907 views
Time left: Finished

親愛なるお客様

お客様住所への発送不能通知後、ご返信がございましたので
2/28までに返信がない場合、全額返金にて対応させて頂きます。

この度は、ご期待にそえず誠に申し訳ありません。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2014 at 00:25
Dear Customer:

After we let you informed you that it was impossible to deliver the package to your address, we received your reply. If we do not hear from you by February 28, we will issue a full refund.
We are sorry that we were not able to fulfill your request this time.
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 23:30
Dear the customer,

We notified that we couldn't deliver to your address and then we received your reply,
so unless you reply by 28 February, we will refund all the amount of money.

We are quite sorry not to come up to your expectation.
tosmas
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2014 at 00:37
Dear customer,

After we sent the notification that we can't ship your order to the customer's address,we got a reply.
If we get no reply by February 28,we will refund the full price paid.

I am afraid we can't meet your request.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime