Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I won't be able to use a software if I tell you my password and ID. Moreover,...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cold7210 , norrytk , agnimaki , kengo_a ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 16 Feb 2014 at 23:04 2569 views
Time left: Finished

パスワードとIDを教えると、私がソフトを使えません。それに私のアカウントが停止される。

私が〇〇を使ってあなたに情報を提供します。

あなたは欲しい情報を私に聞いてください。

・例えば「japan」というキーワードでたくさん販売している日本のセラーをしりたい

・例えば「SONY」というキーワードでたくさん販売している日本のセラーをしりたい

など、上記の内容は例ですがそういった情報を言ってくれれば私から提供します。

そうすればあなたもリサーチが簡単になります。

どうですか?

norrytk
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2014 at 23:13
I won't be able to use a software if I tell you my password and ID. Moreover, my account will be suspended.

I tell you the information using 〇〇.

Please let me know what you want to know.

For examples,

You want to know about Japanese sellers using a keyword "japan".

You want to know about Japanese sellers using a keyword "SONY".

They are just examples but I will give you the information if you tell me the keywords like them.

It will make the research easier.

What do you think?
★★★★☆ 4.0/1
kengo_a
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2014 at 23:19
I would not be able to use the software if I told you the password and ID. Also my account will be disabled.
I will provide you with information by using ○○.
You can ask me what you want to know.
For example, you can ask me the seller in Japan selling many items which related to the word "Japan", or "SONY".
This is just an example, I will give you the information you need if ask me this way.
This way it would be easier for you to do a research.
Is this alright with you?
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2014 at 23:16
if I tell the ID, I won't be able to use the Software. Also my account will be unavailable.

I provide you information using by OO.
Ask me what information you would like.

For instance, want to know sellers who sell a lot of things with the keyword "Japan".

For instance, want to know sellers who sell a lot of things with the keyword "Sony".

these are just examples, but if you tell me like these examples, I will provide you.

Then it would be easier to research.

what do you think?
cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2014 at 23:13
When I tell you the password and ID, I cannot use the software. Also my account is deactivated.
I provide the information to you using ○○.
Please let me know what information you need.
・For example, you want to know Japanese sellers who sells many goods with the keyword “japan”
・for example, you want to know Japanese sellers who sells many goods with the keyword “SONY”,
etc, the contents above are just example, but if you tell me this kind of needs, I will provide the information to you.
Then you can research much easier.
What do you think of this idea?
agnimaki
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2014 at 23:19
If I tell you the password and ID, I can't use the soft. And my acount would freeze.

I use XX to provide you inmormations.

Please tell me what kind of information you need.

ex: Want to know Janapnese celler sales a lot with keyword"japan"

ex: Want to know Janapnese celler sales a lot with keyword"SONY"

etc... These are only a few examples though, I can provide you when you inform me like this.

Then you can research much easier.

How do you think about it?
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime