Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I won't be able to use a software if I tell you my password and ID. Moreover,...
Original Texts
パスワードとIDを教えると、私がソフトを使えません。それに私のアカウントが停止される。
私が〇〇を使ってあなたに情報を提供します。
あなたは欲しい情報を私に聞いてください。
・例えば「japan」というキーワードでたくさん販売している日本のセラーをしりたい
・例えば「SONY」というキーワードでたくさん販売している日本のセラーをしりたい
など、上記の内容は例ですがそういった情報を言ってくれれば私から提供します。
そうすればあなたもリサーチが簡単になります。
どうですか?
私が〇〇を使ってあなたに情報を提供します。
あなたは欲しい情報を私に聞いてください。
・例えば「japan」というキーワードでたくさん販売している日本のセラーをしりたい
・例えば「SONY」というキーワードでたくさん販売している日本のセラーをしりたい
など、上記の内容は例ですがそういった情報を言ってくれれば私から提供します。
そうすればあなたもリサーチが簡単になります。
どうですか?
Translated by
kengo_a
I would not be able to use the software if I told you the password and ID. Also my account will be disabled.
I will provide you with information by using ○○.
You can ask me what you want to know.
For example, you can ask me the seller in Japan selling many items which related to the word "Japan", or "SONY".
This is just an example, I will give you the information you need if ask me this way.
This way it would be easier for you to do a research.
Is this alright with you?
I will provide you with information by using ○○.
You can ask me what you want to know.
For example, you can ask me the seller in Japan selling many items which related to the word "Japan", or "SONY".
This is just an example, I will give you the information you need if ask me this way.
This way it would be easier for you to do a research.
Is this alright with you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kengo_a
Starter