Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] al62504 Honey Bunch is a brand which signifies sweetheart. It is a magic ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rasinblancs , mooomin ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 21:07 2726 views
Time left: Finished

al62504

ハニーバンチは恋人という意味をもったブランド。恋人を虜にしてしまう恋愛のマジック。恋人に会う時の高鳴る気持ちをいっそう輝かせることのできる洋服をすべての女性に贈ります。

個性派ギャルを目指すならOnespo!

one spo ( 109を中心に出店するアパレルブランド )

one spoの公式ホームページ。

渋谷109店ほか、全国に出店。スポーツとモードが絶妙にミックスされた新感覚ブランド。オンリーワンにこだわったウェアはもちろん、小物・靴までトータルに提案します。



rasinblancs
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 22:34
al62504

Honey Bunch is a brand which signifies sweetheart. It is a magic of love that your honey will be slaved by your beauty. We offer the clothes to all women so that you can feel your heart beating fast when you meet your honey.

If you are trying for eccentric gal (Gal is in japanese-english.), you can go to One spo!

One spo (This is an apparel brand which opens mainly branch stores at Shibuya 109.)

One spo official website

They open the store at Shibuya 109 and other branches all over Japan. It is a new sense brand which is mixed exquisitely modes and sports. They offer not only one clothing but also accessories, shoes and so on.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 21:56
al62504

Honey bunch is a brand which has a meaning of lover. A magic of love that casts a spell on the loved one. We will give every women clothes that will make you shine even more, more than when you're thrilled to meet your lover.
If you want to be a unique gal, One spo is the one to choose!
One spo (an apparel brand which open stores mainly around 109)
Official website of One spo.
Stores are located nationwide, including Shibuya 109. A brand with new sensation, mixing sporty style and designer style in a superb way. It will suggest you unique wears as well as accessories and shoes, to give you a whole image.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime