Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 早急なご連絡をありがとうございます。 TP-7xについてですが、添付写真のシャフトで間違いありません。 TP7HDではありません。 在庫は1本で宜しいで...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さん norrytk さん mooomin さん eggplant さん aphroaf さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakamuraによる依頼 2014/02/06 22:01:14 閲覧 2198回
残り時間: 終了

早急なご連絡をありがとうございます。

TP-7xについてですが、添付写真のシャフトで間違いありません。
TP7HDではありません。
在庫は1本で宜しいでしょうか?
硬さ、重量、値段(送料込)を教えて欲しいです。

また、前回注文させていただいた、"Tour Issue F7M2 LTD XX Gold shaft"の在庫があれば1本購入を検討しています。取り寄せ可能であれば、値段(送料込)を教えてください。

宜しくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 22:08:38に投稿されました
Thank you for your quick response.
As for the TP-7x, the shaft in the attached photo is correct.
It’s not a TP7HD.
Is it one piece in stock?
Please tell me the hardness, weight, and price (shipping included).
Also, if you have the "Tour Issue F7M2 LTD XX Gold shaft" in stock, I would like to buy 1. Please let me know the price, including shipping.
Thank you.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 22:11:12に投稿されました
Thank you for your contacting us immediately.

As for TP-7X, I'm sure that it was the shaft of the attached photo.
It is not TP7HP. So you have only one stock, it that right?
Please let me know the stifness, weight and the price with shipping cost.

Also if you have the stock of Tour Issue F7M2 LTD XX Gold shaft" which I ordered last time, I am thinking to buy one more unit. Please let me know the price( shipping cost included) , if you can order it for me.

Thank you.
norrytk
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 22:16:02に投稿されました
Thank you for your quick response.

For TP-7x, the shaft in the attached photo is right one.
It is not TP7HD.
Do you have one?
Would you let me know the strength, weight and price (including shipping fee).

Moreover, we are considering to purchase one "Tour Issue F7M2 LTD XX Gold shaft" we have purchased before. Would you also let me know the price (including shipping fee) for the item if we could order.

Thank you for your assistant.

mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 22:06:58に投稿されました
Thank you for the prompt reply.

Concerning TP-7x, it is the shaft in the attached picture.
It is not TC7HD.
Is it correct that you have one unit in stock?
I would like to know the hardness, weight, and the price (shipping fee included).

Moreover, I am considering of buying one "Tour Issue F7M2 LTD XX Gold shaft", which I previously purchased, if it is in stock.
Please tell me the price (shipping fee included) if back orders are possible.

Thank you for your cooperation.
eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 22:10:40に投稿されました
Thank you for your prompt reply.

As for TP-7x, there is no error in a shaft of the attached pictures.
It is not TP7HD.
Is it right that there is one in stock?
I want to know the hardness and the weight, the price(including a carriage).

And I'm considering purchasing one if there is Tour Issue F7M2 LTD XX Gold shaft in stock, which I ordered before. If I can order it, please tell me the price(including a carriage).

Best regards.
aphroaf
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 22:11:41に投稿されました
Thank you for getting in touch so quickly.

The shaft of attached picture is definitely TP-7x, not TP7HD.
Am I correct that you have one stock left?
Would you tell me its hardness, weight, and price (including the shipping fee).

Also, I am thinking about purchasing another "Tour Issue F7M2 LTD XX Gold shaft" if there is a stock. If it is possible, I would like to know how much it will cost including the shipping fee.

Kind regards,
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。