[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I have attached the Japanese contents, which will b...

This requests contains 52 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyokoba ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hena at 06 Feb 2014 at 01:18 599 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。日本語コンテンツなので、日本語ですが、添付の内容で掲載します。OKでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 01:20
Thank you for your reply. I have attached the Japanese contents, which will be posted in Japanese. Is this OK?
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 01:28
Thank you for your reply. It is in Japanese because it is a Japanese content, but it will be published as attached. Are you OK with this?

Client

Additional info

メールに原稿添付して、送り先に確認してもらう為の内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime