[Translation from English to German ] Dear Mr. / Ms. XXX, Thank you for your shopping with us! We have found that...

This requests contains 328 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( meissa , marc_1991 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by sunnysideup at 26 Jan 2014 at 11:45 4515 views
Time left: Finished

Dear Mr. / Ms. XXX,

Thank you for your shopping with us!

We have found that a part of your address is garbled on the Amazon web site.

Could you please tell us the address written between "slovenija" and "2345"?

The word is shown as "ru?e" and the ? part should be some other character.

Thank you for your cooperation.

Best regards,
XXX

marc_1991
Rating 50
Translation / German
- Posted at 26 Jan 2014 at 12:01
Sehr geehrter Herr xxx,

danke das Sie bei uns einkaufen waren!

Wir haben herrausgefunden das ein teil ihrer Adresse in Amazon verdreht war.

Könnten sie uns bitte die adresse zwischen "slovenija" und "2345"sagen?

Das Wort ist angezeigt als "ru?e" und anstelle vom ? sollte ein anderer Buchstabe stehen.

Danke für ihre zusammenarbeit.

Mit besten Grüßen,
xxx
meissa
Rating 50
Translation / German
- Posted at 26 Jan 2014 at 12:08
Sehr geehrter Herr XXX / Sehr geehrte Frau XXX

Danke für Ihren Einkauf.

Wir haben entdeckt, dass ein Teil Ihrer Anschrift auf der Amazon Seite verstümmeln wurde.

Könnten Sie uns bitte den Anschriftsteil, der zwischen "slovenija" und "2345" steht, mitteilen?

Das Wort wird als "ru?e" angezeigt, und an der Stelle von "?" sollte ein anderer Buchstabe stehen.

Vielen Dank für Ihre Hilfe.

Mit freundlichen Grüße
XXX

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime