Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ph37005 The arrival of the Virtual Idol based on holography and artific...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , kushani311 ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by toshiu at 23 Jan 2014 at 23:17 1663 views
Time left: Finished

ph37005


ホログラフィーと人工知能による、ヴァーチャル・アイドルとして登場。

▼マクロス・フロンティア
ランカ・リー

超時空シンデレラとしてスターダムに上がった。
シェリル・ノーム

銀河の歌姫の呼び声高く、絶大な人気を誇る。
ミス・モノクローム -The Animation-


▼193億円をだましとられてもがんばる、アンドロイド・アイドル

アイドルとして〝前に出たい〟と願うミス・モノクロームは、マネージャーとして抜擢したメイドのマナに資産の193億円を奪われ、無一文になる。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 00:14
ph37005


The arrival of the Virtual Idol based on holography and artificial intelligence.

▼ Macross Frontier
Ranka Lee

Went up to stardom as a super space-time Cinderella.
Sheryl Nome

Named as the diva of the galaxy boasting a high voice and hugely popular.
Miss monochrome -The Animation-


▼ Android idol who is doing its best despite being deceived with 19.3 billion yen

Miss monochrome who hopes for "I want to be in front" an an idol, was robbed ¥ 19.3 billion of assets in the mana of maid upon being appointed as a manager, went broke.
kushani311
Rating 57
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 00:01
By artificial intelligence and holography, appeared as a Virtual Idol.

▼ Macross Frontier
Ranka Lee

Went up to stardom as a super super-dimensional Cinderella.
Sheryl Nome

High calling of Diva of the galaxy, triumph in a huge popularity.
Miss monochrome-The Animation-

▼Do the best even if 19,300 million yen is stolen by cheat

Miss monochrome who wishes to go forward as an idle, goes broke as 19,300 million assets are stolen by Mana, who is appointed as the manager.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime