Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 00:14

Japanese

ph37005


ホログラフィーと人工知能による、ヴァーチャル・アイドルとして登場。

▼マクロス・フロンティア
ランカ・リー

超時空シンデレラとしてスターダムに上がった。
シェリル・ノーム

銀河の歌姫の呼び声高く、絶大な人気を誇る。
ミス・モノクローム -The Animation-


▼193億円をだましとられてもがんばる、アンドロイド・アイドル

アイドルとして〝前に出たい〟と願うミス・モノクロームは、マネージャーとして抜擢したメイドのマナに資産の193億円を奪われ、無一文になる。

English

ph37005


The arrival of the Virtual Idol based on holography and artificial intelligence.

▼ Macross Frontier
Ranka Lee

Went up to stardom as a super space-time Cinderella.
Sheryl Nome

Named as the diva of the galaxy boasting a high voice and hugely popular.
Miss monochrome -The Animation-


▼ Android idol who is doing its best despite being deceived with 19.3 billion yen

Miss monochrome who hopes for "I want to be in front" an an idol, was robbed ¥ 19.3 billion of assets in the mana of maid upon being appointed as a manager, went broke.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.