Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 00:01

kushani311
kushani311 57 こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専...
Japanese

ph37005


ホログラフィーと人工知能による、ヴァーチャル・アイドルとして登場。

▼マクロス・フロンティア
ランカ・リー

超時空シンデレラとしてスターダムに上がった。
シェリル・ノーム

銀河の歌姫の呼び声高く、絶大な人気を誇る。
ミス・モノクローム -The Animation-


▼193億円をだましとられてもがんばる、アンドロイド・アイドル

アイドルとして〝前に出たい〟と願うミス・モノクロームは、マネージャーとして抜擢したメイドのマナに資産の193億円を奪われ、無一文になる。

English

By artificial intelligence and holography, appeared as a Virtual Idol.

▼ Macross Frontier
Ranka Lee

Went up to stardom as a super super-dimensional Cinderella.
Sheryl Nome

High calling of Diva of the galaxy, triumph in a huge popularity.
Miss monochrome-The Animation-

▼Do the best even if 19,300 million yen is stolen by cheat

Miss monochrome who wishes to go forward as an idle, goes broke as 19,300 million assets are stolen by Mana, who is appointed as the manager.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.