[Translation from Japanese to English ] I do not yet receive the returned package. I will let you know once I receive...

This requests contains 86 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , meissa ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by elealtica at 29 Dec 2013 at 12:33 1768 views
Time left: Finished

私の自宅にはまだ返送された荷物は届いていません。荷物が届いたら改めて連絡させていただきます。返送された荷物は再度送ることはできますが、送料はお客様の負担でお願いできますか?

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2013 at 12:38
I do not yet receive the returned package. I will let you know once I receive it. I can resend the returned package, but in that case, I would like you to bear the shipping fee.
elealtica likes this translation
elealtica
elealtica- over 10 years ago
ありがとうございました^^
meissa
Rating 64
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2013 at 12:41
The return merchandise has not yet reached my home. I will contact you once the parcel arrives. Should the parcel of return articles have to be sent a second time, would you please pay the shipping costs?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime