Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'd like to discuss about the contents of report at the meeting scheduled on ...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tairyoumatsuri , chee_madam ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ydgkh at 27 Dec 2013 at 13:11 5937 views
Time left: Finished

来年1月4日の会議で報告の内容について話し合いたいと考えています。
内容について何か質問がありましたら、会議の前にご連絡頂けると嬉しいです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 13:15
I'd like to discuss about the contents of report at the meeting scheduled on January 4th next year.
I appreciate tiat you let me know before the metting if you have any questions about the contents.
chee_madam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 13:15
I would like to discuss the details of the reports at the meeting scheduled on January 4th, 2014.
It will be appreciated if you would contact us, should you have any questions regarding the details.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 13:14
I would like to discuss the details of report during the conference on Jan. 4 next year.
If you have any inquiries on the report, I am grateful if you could inform me prior to the conference.
tairyoumatsuri
Rating 49
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 13:21
we considering to discuss about thecontents of report at a meeting on 4 february.
If you have some question about the contents ,please feel free to contacting before the meeting.
tairyoumatsuri
tairyoumatsuri- almost 11 years ago
february4→4january 訂正します。
tairyoumatsuri
tairyoumatsuri- almost 11 years ago
january4です。失礼しました

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime