Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We will let you know, of course, when our home page is finished. We will pro...

This requests contains 212 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , rasinblancs ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kazuhiko at 19 Dec 2013 at 03:10 2505 views
Time left: Finished

我々のホームページが完成したらもちろんあなたに教えます

我々はxxJapanとして日本や世界にあなたの商品を普及させていきます

あなたのホームページに乗っている商品は全て我々に卸販売していだだけると解釈してよいですか?(ニコチンを含む商品は除く)

E-hookahはニコチンが含まれていますか?

あなたから最初にもらった卸リストを添付します
私は卸リストの商品がどれなのかが一致しません
卸リストに写真を貼り付けて返信してもらえますか?


[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2013 at 03:15
We will let you know, of course, when our home page is finished.
We will promote your products in Japan and overseas as xx Japan.
Am I correct to assume that you can sell everything on your home page to us? (Except for products containing nicotine)
Does E-hookah have nicotine?
I have attached the list you gave me.
Could you add photos to the list as I can’t match products?
kazuhiko likes this translation
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2013 at 03:22
When our homepage is completed, we will let you know.

We will promote your products all over in Japan and to the world as xx Japan.

Can we work with you on all the listed products on your homepage as wholesale items? (except nicotine contained items)

Does E-hookah contain nicotine?

Attached is a wholesale list we've provided from you in the beginning.
I don't know which wholesale item belongs to which one.
Can you attach pictures for the wholesale items and email back to me?
kazuhiko likes this translation
kawaii
kawaii- almost 11 years ago
最初の一行は以下に変更お願いします。When our homepage is completed, we will let you know of course. よろしくお願いいたします。
rasinblancs
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2013 at 03:34
Of course, I will tell you when our home page is complete.

We populize your goods to Japan and the world as xxJapan

Are you sure what we can understand all products placed on your homepage sold to wholesale? (except for the products including nicotine)

The E-hookah contains Nicotine?

We Attach a wholesale list that I got from you first
The good in the wholesale list don't match which is chich.
Can you reply with attaching photos to wholesale list?






Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime