荷物が届かず大変申し訳ありません。
先ほどebayからお金を返却いたしました。
ご確認ください。
発送した商品が遅れて荷物が到着しても安心してお召し上がりください。
このたびは購入してもらってありがとう。
またよろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2013/12/12 13:32:53に投稿されました
We are sorry that the package did not get delivered.
We just processed the refund through ebay, so please check.
If the shipped product ever arrives late, please eat it with confidence.
Thank you for your purchase.
We look forward to serving you again in the future.
We just processed the refund through ebay, so please check.
If the shipped product ever arrives late, please eat it with confidence.
Thank you for your purchase.
We look forward to serving you again in the future.
翻訳 / 英語
- 2013/12/12 13:32:02に投稿されました
I'm terribly sorry the package didn't arrive there.
You just received a refund from eBay.
Please check it.
If the goods I shipped still arrive there, please go ahead and enjoy them.
Thank you for your order and I hope to have your business again.
You just received a refund from eBay.
Please check it.
If the goods I shipped still arrive there, please go ahead and enjoy them.
Thank you for your order and I hope to have your business again.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/12/12 13:32:27に投稿されました
I'm very sorry that the package didn't arrive.
I returned the money through Ebay just now.
Please confirm that you have received it.
If the shipped product arrives later, please don't worry and feel free to eat it.
Thank you very much for your order.
I look forward to dealing with you again.
I returned the money through Ebay just now.
Please confirm that you have received it.
If the shipped product arrives later, please don't worry and feel free to eat it.
Thank you very much for your order.
I look forward to dealing with you again.
★★★★★ 5.0/2