Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物が届かず大変申し訳ありません。 先ほどebayからお金を返却いたしました。 ご確認ください。 発送した商品が遅れて荷物が到着しても安心してお召し上がり...
翻訳依頼文
荷物が届かず大変申し訳ありません。
先ほどebayからお金を返却いたしました。
ご確認ください。
発送した商品が遅れて荷物が到着しても安心してお召し上がりください。
このたびは購入してもらってありがとう。
またよろしくお願いいたします。
先ほどebayからお金を返却いたしました。
ご確認ください。
発送した商品が遅れて荷物が到着しても安心してお召し上がりください。
このたびは購入してもらってありがとう。
またよろしくお願いいたします。
yyokoba
さんによる翻訳
We are sorry that the package did not get delivered.
We just processed the refund through ebay, so please check.
If the shipped product ever arrives late, please eat it with confidence.
Thank you for your purchase.
We look forward to serving you again in the future.
We just processed the refund through ebay, so please check.
If the shipped product ever arrives late, please eat it with confidence.
Thank you for your purchase.
We look forward to serving you again in the future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語