[日本語から英語への翻訳依頼] 私の注文についてxxx@yyy宛にメールで確認しましたが一切連絡がなく、 また、注文したWEBページにもアクセスできなくなっています。 そのため、注文の支...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 akihiro_12 さん alpha5599 さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tuntunによる依頼 2013/12/09 01:48:18 閲覧 2416回
残り時間: 終了

私の注文についてxxx@yyy宛にメールで確認しましたが一切連絡がなく、
また、注文したWEBページにもアクセスできなくなっています。
そのため、注文の支払いをキャンセルします。

akihiro_12
評価 56
翻訳 / 英語
- 2013/12/09 01:54:57に投稿されました
I emailed xxx@yyy for inquiry about my order, but I haven't heard anything from you.
Also I can no longer access to the website where I placed the order.
For these reasons, I will cancel my payment for the order.
tuntunさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
alpha5599
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/09 01:58:07に投稿されました
I sent an email to xxx@yy to confirm about my order, but there is no reply from you.
I also tried to access to your website, but I couldn't.
So, I want to cansel it.
tuntunさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/09 01:57:12に投稿されました
As to my order I tried to confirm it by emailing to xx@yyy with no reply, and I can't access to the WEB page where I had ordered either.
Therefore I anounce now to cancel the the payment for the order.
tuntunさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。