Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] A trek through the Golan does involve some unique safety considerations, the ...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は senha123 さん tsubame さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1334文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

activetestによる依頼 2013/12/06 11:14:03 閲覧 2039回
残り時間: 終了

A trek through the Golan does involve some unique safety considerations, the most obvious of which are landmines. The Israel-Syria border is one of the most heavily-mined on planet earth, and with Israel and Syria still not officially at peace, disposal efforts have been minimal at most. Minefields, both marked and unmarked, line many roads and paths, making it exceedingly important for visitors to stay on established trails.

Other reminders of the Golan Heights' tenuous grip on peace confront visitors at every turn. Trails wind past the crumbling foundations of Syrian bunkers and gun emplacements destroyed during the Six-Days War.

senha123
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/06 11:38:59に投稿されました
Uma trilha por Golan envolve algumas considerações únicas de segurança, a mais óbvia delas a respeito das minas terrestres. A fronteira entre Israel e Síria é uma das que contém mais minas terrestres do mundo, e sobre a qual os país não estão oficialmente em comum acordo, consequência do esforço mínimo dedicado a esse assunto. Campos minados, demarcados ou não, produzem muitas estradas e caminhos, sendo assim de extrema importância para visitantes permanecerem em trilhas previamente estabelecidas.
Outro lembrança das Colinas de Golan é o constante confronto em cada local entre a paz e os visitantes. Correntes de ar passam pelas fundações desmoronadas de trincheiras sírias e depósito de armas, destruídos pela Guerra dos Seis Dias.
tsubame
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/06 11:42:18に投稿されました
Uma caminhada através de Golan envolve algumas medidas de segurança únicas, a mais óbvia de todas são as minas terrestres. A fronteira entre Israel e Síria é um dos locais mais minados do nosso planeta, e com Israel e Síria ainda não oficialmente em paz, os esforços para a eliminação das minas têm sido mínimas, no máximo. Campos minados, ambos com avisos e sem avisos, estão perto de muitas estradas e caminhos, se tornando extremamente importante para os visitantes ficar nos trilhos estabelecidos.

Outras lembranças de pouca paz em Golan Heights confrontam os visitantes em cada esquina. Os caminhos passam pelas ruínas dos bunkers sírios e das plataformas de armas destruídas durante a Guerra dos Seis Dias.

Today, the region is heavily militarized, even by Israeli standards; the IDF has active bases and firing ranges throughout the region, and maintains reconnaissance stations on many of the high peaks on the border. Tours and school groups departing for the northern Golan often hire one or more armed guards to hike along with them.

What's surprising is how easy it is to get used to it all. At first, the parades of military transports and ominous warning signs are more than a bit distracting, and may leave visitors from less heavily-armed countries nervous. A day or two is generally all it takes to fall into the Golan rhythm and let the conspicuous military buildup fade into the background.

senha123
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/06 11:54:57に投稿されました
Hoje, a região é fortemente guardada por militares, até para padrões israelenses. O IDF ativou bases e atiradores pela região e mantém estações em vários topos das Colinas. Turistas e grupos escolares que entram pela parte norte de Golan geralmente contratam um ou mais guardas armados para acompanha-los.
O que é surpreendente é a facilidade de adaptação a tudo isso. A primeira vista, as tropas militares e as ameaçadoras placas de aviso fazem mais do que apenas chamar atenção e podem deixar até visitantes oriundos de países com forte aparato militar nervosos. Um ou dois dias geralmente são o suficiente para se acostumar com o ritmo de Golan e deixar a fortaleza militar se misturar a paisagem.
tsubame
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/06 11:59:21に投稿されました
Hoje, a região é fortemente militarizada, mesmo para os padrões Israelenses; o IDF tem bases ativas e campos de disparo em toda a região, e têm estações de reconhecimento em muitos dos altos picos na fronteira. Excursões e grupos escolares que partem para o norte do Golan costumam contratar um ou mais guardas armados para caminhar junto com eles.

O que é surpreendente é o quão fácil é para se acostumar com tudo isso. A princípio, os desfiles de transportes militares e os sinais de aviso ameaçadores são mais do que um pouco perturbadores, e podem deixar nervosos os visitantes de países que usam pouco as armas. Um dia ou dois é geralmente tudo que é necessário para entrar no ritmo de Golan e deixar que os movimentos militares se dissipem no fundo.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。