[英語からスペイン語への翻訳依頼] The trailers created by Dante and company were models of fast and furious. "W...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は mauro_17 さん laiacbs18 さん floa さん calureina さん mrsushiba さん seijid さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

activetestによる依頼 2013/12/03 10:17:23 閲覧 2865回
残り時間: 終了

The trailers created by Dante and company were models of fast and furious. "We were selling these pictures through sometimes dubious means," Dante laughed, "like inserting an exploding helicopter into every other trailer and generally falsifying the storylines of pictures that didn't have much story. We wanted to get people's attention. Sometimes we really falsified the movie. There was a Japanese disaster movie called 'Tidal Wave.' We tried to make people think the film took place in America by not showing any Japanese people in the ad and shooting new footage with Lorne Greene at the United Nations."

laiacbs18
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/03 10:39:23に投稿されました
Los avances de películas (tráiler) creados por Dante y la compañía fueron modelos de fast and furious (Rápido y Furioso). “Estamos vendiendo estas fotos a través de canales dudosos”, dijo Dante riendo, “por ejemplo, agregando un helicóptero en explosión a otro avance (tráiler) de película, falsificando las historias de imagines que en realidad no tenían mucha historia en sí. Queríamos llamar la atención de las personas. Algunas veces hasta falsificamos la película. Había una película japonesa sobre desastres llamada ‘Tidal Wave’ (Maremoto Infernal). Intentamos hacer que las personas pensaran que la película era americana al no mostrar ninguna persona de origen japonés en el anuncio, y filmando nuevas escenas con Lorne Greene en las Naciones Unidas.”
calureina
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/03 10:53:23に投稿されました
Los avances creados por Dante y compañía eran prototipos de rápido y furioso. "Vendíamos estás imágenes por medio de intenciones, a veces, dudosas," Dante se ríe, "como por ejemplo, insertando un helicóptero en explosión en cada uno de los avances y, generalmente, falsificando la trama de imágenes que no contenían demasiada historia. Queríamos tener la atención de la gente. A veces, realmente falsificábamos la película. Había una película japonesa desastrosa llamada 'Tidal Wave' (maremoto). Intentamos que la gente creyera que la película era en Estados Unidos ocultando cualquier persona japonesa en la publicidad y rodando nuevas escenas con Lorne Greene en las Naciones Unidas."
mrsushiba
評価 47
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/03 10:45:39に投稿されました
copia
Los trailers creados por Dante y compañía fueron modelos de rápido y furioso. "Estábamos vendiendo estas fotos a través de medios a veces dudosas", Dante se rió, "como la inserción de un helicóptero de explotar en cada otro remolque y generalmente falsificación de las historias de las imágenes que no tienen mucha historia. Hemos querido llamar la atención de las personas. A veces realmente falsificó la película. había una película de desastres japonés llamado "Tidal Wave". Tratamos las personas piensan que la película se llevó a cabo en Estados Unidos por no mostrar ningún pueblo japonés en el anuncio y disparar nuevas imágenes con Lorne Greene en las Naciones Unidas ".
seijid
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/03 10:49:54に投稿されました
Los trailers creados por Dante y compañía fueron modelos de Rápido y Furioso. "Nosotros estábamos vendiendo estas fotografías a través de medios a veces dudosos" Dante rió, "como insertar un helicóptero explotando en cualquier otro trailer y generalmente falsificando la historia de las fotografías que no tenían demasiada historia. Queríamos obtener la atención de la gente. A veces realmente falsificamos la película. Había una película Japonesa de desastres llamada 'Tidal Wave'. Tratamos de hacer que la gente pensara que la película sucedió en Estados Unidos por no mostrar ningún japonés en el anuncio y filmando nuevas escenas con Lorne Greene en las naciones unidas."
floa
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/03 10:49:38に投稿されました
Los trailes creados por Dante y compañía fueron modelos de lo rápido y furioso. "Vendíamos las películas por medios que a veces resultan dudosos", se ríe Dante, "como insertar un helicóptero en explosión trailer por medio, y por lo general falsificando las tramas de películas que no tenían mucha historia que contar. Queríamos llamar la atención de la gente. A veces realmente falsificábamos la película. Una vez hubo una desastrosa película japonesa llamada 'Tidal Wave'. Tratamos de hacer creer a la gente que la película ocurría en America, evitando mostrar gente japonesa en los comerciales y grabando más imágenes con Lorne Greene en las Naciones Unidas".
mauro_17
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/03 10:53:13に投稿されました
Los trailers creados por Dante y compañía fueron modelos de rapido y furioso. "Estábamos vendiendo esas fotografías a través de medios aveces dudosos," rió Dante, "como insertando helicópteros explosivos dentro de todo otro trailer y generalmente falsificando los diálogos de las historias de las fotografias que no tenían mucha historia. Queríamos obtener la atención de la gente. Hubieron veces que realmente falsificamos la pelicula. Hubo una pelicula japonesa desastrosa llamada 'Tidal Wave.' Quisimos que la gente pensara que la pelicula se desarrollaba en America, no mostrando a ningun japones en la propaganda y mostrando nuevas escenas con Lorne Greene en las Naciones Unidas."
★★★☆☆ 3.0/1

To quote Sondheim's immortal lyric, "Trailers from Hell" has something for everyone (erring on the side of the peculiar—"Spider Baby," anyone?).
Dante himself has a soft spot for the hyperbolic trailers of the 1940s and '50s. "They are just so much fun," he said. "I love the extreme promises of things that can't be fulfilled." Case in point: the trailer for "Demetrius and the Gladiators," which proclaims, "Through Cinemascope Your Eyes Behold…The Glory…The Grandeur…The Pleasure…The Passion…The Spectacle…And the Splendor That was Rome!"

floa
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/03 10:45:04に投稿されました
Citando la lírica inmortale de Sondheim, "Trailers from Hell" tiene algo para cada uno (desviándose hacia el lado de lo peculiar... ¿les suena "Spider Baby"?). El mismo Dante tiene una cierta debilidad por los hiperbólicos trailers de las décadas de los cuarenta y cincuenta. "Son tan divertidos", dijo él. "Amo las promesas extremas de cosas que no pueden ser logradas". El punto de esto: el trailer de "Demetrius and the Gladiators", que problama "A través del lente cinematográfico tus ojos se maravillan ante... la Gloria... la Magnificencia... la Pasión... el Espectáculo... ¡y el Espeldor que fue Roma!"
★★★★☆ 4.0/1
mrsushiba
評価 47
翻訳 / スペイン語
- 2013/12/03 10:45:52に投稿されました
Para citar lírica inmortal de Sondheim, "Trailers from Hell" tiene algo para todo el mundo (errar en el lado de la peculiar-"Spider Baby", ¿alguien?).
Dante tiene una debilidad por los trailers hiperbólicas de la década de 1940 y 50. "Son tan divertido", dijo. "Me encantan las promesas extremas de las cosas que no se pueden cumplir." Caso en cuestión: el trailer de "Demetrio y los gladiadores", que proclama: "¡A través de Cinemascope Your Eyes He aquí ... La gloria ... La grandeza ... El placer ... La Pasión ... El espectáculo ... Y el esplendor que fue Roma"
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。