翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 47 / 1 Review / 2013/12/03 10:45:52

英語

To quote Sondheim's immortal lyric, "Trailers from Hell" has something for everyone (erring on the side of the peculiar—"Spider Baby," anyone?).
Dante himself has a soft spot for the hyperbolic trailers of the 1940s and '50s. "They are just so much fun," he said. "I love the extreme promises of things that can't be fulfilled." Case in point: the trailer for "Demetrius and the Gladiators," which proclaims, "Through Cinemascope Your Eyes Behold…The Glory…The Grandeur…The Pleasure…The Passion…The Spectacle…And the Splendor That was Rome!"

スペイン語

Para citar lírica inmortal de Sondheim, "Trailers from Hell" tiene algo para todo el mundo (errar en el lado de la peculiar-"Spider Baby", ¿alguien?).
Dante tiene una debilidad por los trailers hiperbólicas de la década de 1940 y 50. "Son tan divertido", dijo. "Me encantan las promesas extremas de las cosas que no se pueden cumplir." Caso en cuestión: el trailer de "Demetrio y los gladiadores", que proclama: "¡A través de Cinemascope Your Eyes He aquí ... La gloria ... La grandeza ... El placer ... La Pasión ... El espectáculo ... Y el esplendor que fue Roma"

レビュー ( 1 )

luciernagasi7 50 Translator from English and French to...
luciernagasi7はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2013/12/03 14:38:31

Imposible corregir, hay que hacer la traducción de nuevo.

mrsushiba mrsushiba 2013/12/04 01:20:42

Citando la lírica inmortal de Sondheim, "Trailers Infernales" tiene algo para cada uno; (desviándose hacia el lado de lo peculiar... ¿les suena "Spider Baby"?). Dante tiene una cierta debilidad por los hiperbólicos trailers de las décadas de 1940 y 50. "Son tan divertidos", dijo. "Amo las promesas extremas de cosas que no pueden cumplir". En este caso: el trailer de "Demetrius y los gladiadores", que proclama "A través del lente cinematográfico, tus ojos se maravillan ante... la Gloria... la Magnificencia... la Pasión... el Espectáculo... ¡y el Esplendor que fue Roma!"

コメントを追加