Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/03 10:39:23

英語

The trailers created by Dante and company were models of fast and furious. "We were selling these pictures through sometimes dubious means," Dante laughed, "like inserting an exploding helicopter into every other trailer and generally falsifying the storylines of pictures that didn't have much story. We wanted to get people's attention. Sometimes we really falsified the movie. There was a Japanese disaster movie called 'Tidal Wave.' We tried to make people think the film took place in America by not showing any Japanese people in the ad and shooting new footage with Lorne Greene at the United Nations."

スペイン語

Los avances de películas (tráiler) creados por Dante y la compañía fueron modelos de fast and furious (Rápido y Furioso). “Estamos vendiendo estas fotos a través de canales dudosos”, dijo Dante riendo, “por ejemplo, agregando un helicóptero en explosión a otro avance (tráiler) de película, falsificando las historias de imagines que en realidad no tenían mucha historia en sí. Queríamos llamar la atención de las personas. Algunas veces hasta falsificamos la película. Había una película japonesa sobre desastres llamada ‘Tidal Wave’ (Maremoto Infernal). Intentamos hacer que las personas pensaran que la película era americana al no mostrar ninguna persona de origen japonés en el anuncio, y filmando nuevas escenas con Lorne Greene en las Naciones Unidas.”

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません