Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] People in the cold area might laugh, but it's so cold when the temperature go...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , iluvsnoopy228 , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tsuaoi at 25 Nov 2013 at 21:35 3475 views
Time left: Finished

寒い国の人には笑われるかもしれませんが、夜の気温が8度以下になって寒くてしょうがないです。

だから子供たちと一緒に入る お風呂は毎日長いですね。

入浴剤をいれて色んな香りや色のお風呂が子供たちは楽しいみたいです。



こんな感じで日本では入浴剤が人気です。

薬用入浴剤とかあって 家のお風呂で手軽に温泉が楽しめます。

日本人は温泉が大好きですからね!!

もし 商品のおまけに小さい入浴剤が入ってれば ためしに使ってくださいね。

(オマケはランダムなので 入ってないかもしれませんけど・・・。)


transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 21:39
People in the cold area might laugh, but it's so cold when the temperature goes below 8 degree at night.

So I take long bath with my children.

I put various bath additive and my children seem to enjoy various fragance and colors.

That's how popular bath additive is in Japan.

There are medicinal additives which you can easily enjoy hot spring at home.

Japanese people love hot spring!!

If small pack of bath additive comes with the item as a free gift, please give it a try.

(Free gifts are added at random, so you might not get it, though...)
tsuaoi likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 21:45
It may be nothing to those living in a colder country, but at night, when the temperature drops below 8℃ and it is too cold for us.
So we take a long bath with our kids every night.
The kids seem to enjoy different colours and scents of the bath essences that we use.

That is why Japanese people love bath essences.
We even have medical bath essences that enable us to experience the effect of hot springs at home.
Japanese people love hot springs!!
If you receive a small bath essence with the product as a sample, do give it a try.
(But samples are given out randomly, so you may not receive it ..... )
tsuaoi likes this translation
ayaka_maruyama
ayaka_maruyama- about 11 years ago
1行目をIt may be nothing to those living in a colder country, but at night, when the temperature drops below 8℃, it is just too cold for us.に訂正頂けます様、宜しくお願い致します。
iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 21:48
People from cold countries might laugh at this but it can't be helped that the temperature at night is cold at below 8 degrees.

Because of this I take daily long baths with my children.

It is fun to put different fragrance and color of bath agents and enjoy it with children.

Due to this it is popular among the Japanese to put in bath agents.

There are medication types of bath agents and you can enjoy it like a hot spring in your own home.

The Japanese people loves hot springs!!

Please try to use the small bath agent gift if I include it in the product.
(The gift is random and it might not be included...)
tsuaoi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime