[Translation from Korean to Japanese ] 해장국. 보통 ‘숙취를 해소하기 위해 먹는 국’을 총칭한다. 하지만 요즘엔 꼭 그렇지만도 않다. 속을 든든하게 채워주는 간편한 영양식으로 ...

This requests contains 347 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ssun , yukon48 , masakyon99 , kosukey ) and was completed in 2 hours 27 minutes .

Requested by activetest at 25 Nov 2013 at 10:15 3428 views
Time left: Finished

해장국. 보통 ‘숙취를 해소하기 위해 먹는 국’을 총칭한다. 하지만 요즘엔 꼭 그렇지만도 않다. 속을 든든하게 채워주는 간편한 영양식으로 남녀노소 누구나 즐겨 찾는 음식이 되고 있다. 제주도에는 이 같은 해장국집들이 유난히도 많이 눈에 띈다. 조금 과장해 한 집 걸러 한 집 있을 정도로 어딜 가나 쉽게 찾을 수 있다. 제주도민의 해장국 사랑은 유별나 보인다.

ssun
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2013 at 10:32
ヘジャングック(酔い覚めスープ)通常「二日酔いを解消するためのスープ」を総称する。しかし、最近は必ずしもそうではない。お腹を満たしてくれる手軽な栄養食として老若男女、誰ものお気に入りの食べ物となっている。済州島には、このようなヘジャングックのお店が特に多い。少し誇張して言えば、二軒に一軒はヘジャングックのお店と言えるほど、どこへ行っても簡単に見つけることができる。済州道民のヘジャングックへの愛は恥知らずに格別にみえる。
★★★★☆ 4.0/1
ssun
ssun- over 10 years ago
最後のこの文章「済州道民のヘジャングックへの愛は恥知らずに格別にみえる。」を、次の文章に修正します。「済州道民のヘジャングックへの愛は格別にみえる」
お手数おかけして、申し訳ありません。
kosukey
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2013 at 11:01
へーチャンクとは二日酔いをマシにするために食される鍋である。だが最近では、違った目的にも使用されている。最近は、栄養価も高く、満腹感も得られる便利な食べ物であり、男女幅広い世代から楽しまれています。チェジュ島ではこのへーチャンクレストランが存在する。少し大げさですが、家屋二件のうち、一件はへーチャンクレストランです。チェジュ島の人々は、へーチャンクに強い思い入れがあるようです。

독특한 점은 제주도 해장국집은 대부분 새벽에 문을 열어 오후 3시면 문을 닫는다는 것이다. 문 닫는 시간은 그야말로 ‘얄쨜없다.’ 맛있기로 소문난 집은 시간 맞춰 가지 않으면 쓸쓸히 돌아서야 한다. 새벽 5시부터 오후 3시. 제주도만의 해장국 타임이 돌아간다.

yukon48
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2013 at 12:47
独特な点は済州島のヘジャンクッの店はほとんど夜明けに開店し、午後3時になれば閉店するということだ。閉店時間はそれこそ”情け容赦なし”。美味しいと評判の店は時間に合わせて行かなければ寂しく帰るしかない。午前5時から午後3時。済州島だけのヘジャンクッタイムが動いている。
masakyon99
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2013 at 12:42
特筆すべき点は済州島(チェジュド)のヘジャングク(酔い醒ましスープ)専門店は、ほとんど夜明けには開店し午後3時には店を閉めてしまうということだ。閉店時間はそれこそ“見当がつかない”。おいしいと評判の店は時間を考えて行かなければ、虚しい気持ちで踵を返すことになる。明け方5時から午後3時時。済州島(チェジュド)ならではのヘジャングクタイムなのである。
ssun
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2013 at 10:42
独特な点は、済州島のヘジャングック(酔い覚めスープ)のお店は、ほとんど早朝にお店を開けて、午後3時には閉めることである。特に、お店を閉める時は、決まった時間にきっちり閉める。美味しいと評判の良いお店は、時間に合わせていかなければ、寂しく帰るしかない。午前5時から午後3時。済州島だけのヘジャングックタイムが回る。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime