[Translation from Japanese to English ] As for the wakizashi and katana you are interested in, a set of two costs at ...

This requests contains 464 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( buom , haruka910 , oolongtee ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by khan at 21 Nov 2013 at 12:36 1866 views
Time left: Finished

貴方が日本刀の価値を真に理解していることに対してとても感激しています

日本刀はただの鉄の塊、良く切れる刃物というだけでなく、精神性や哲学を内包していることを理解しなければいけません

常に死と隣り合わせだった侍の哲学と美意識がないほうしてあるのです

しかし、日本刀をただの観賞用の美術品と捉える傾向があり、我々はこれらに対してともて危惧していました

貴方が、栄誉ある誇り高き軍人であり常に武器と共に生活していることから、遠い極東の侍の魂を理解できることも自然な流れだったのでしょう


[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2013 at 12:51
I am very much inspired of your understanding in Japanese Katana.

It is important to understand that the Katana is not a simple iron and a sharp knife but it is created with a spirits and a philosophy of the Bushido.

It is created with a spirit and a aesthetic feeling of the Samurais towards their life.

However, there are some people who think of the Katana as a ornamental object which we are very much worried about.

Since you are the honorable soldier and you are always with the armors so it is natural for you to understand what is the spirit of the Samurai to have had lived in the far East.

buom
Rating 40
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2013 at 12:53
Thank you very much for your real understanding about the Japanese sword.
Japanese sword is not only a lump of iron, a very sharp cutlery,also need to understand that it includes the philosophy and spirituality.
Especially, it is the best aesthetics and philosophy when it is along with Samurai's death.
However, There is a trend to capture the Japanese sword with the art of ornamental only, and we were very concerned about this.
Because you are living with the constantly weapons of a proud solider in honor, your understanding about the soul of Far East's samurai is very natural.
★★☆☆☆ 2.5/2
haruka910
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2013 at 13:05
I heartily appreciate your understanding towards the true value of Japanese Katana.

It is necessary to realize that Japanese Katana is not just a piece of iron. Its meaning far excesses the actual function of cutting and peeling, but contains within it deep spirituality and philosophy.

To be specific, it shows the aesthetics and philosophy of Japanese Samurai, who have spent their life time coping with the consciousness of death.

We are deeply concerned, and even apprehended at the tendency nowadays of viewing Japanese Katana simply as a piece of artwork.

It seems to me that you are proud of your life as a serviceman of great courage and honor. Weapons must be a close part of your life. That is why you could naturally sympathize with the spirit of Samurai in the land of Far East.
★★★★★ 5.0/1
oolongtee
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2013 at 13:23
I'm really impressed that you truly understand value of a Japanese sword.

Japanese sword is not simply a ingot of iron or well-cutting blade, but it have to be understood that the sword contains spirituality and philosophy.

Namely, it contains philosophy and sense of beauty of SAMURAI, Japanese warrior, who used always to be a neighbor of death.

We have seriously felt misgivings about a tendency that the sword is regarded as only a work of art for admiration.

It is quite natural that you understand the spirit of SAMURAI in faraway country of far east because you are a honorable and revered soldier and living always with munitions.
★★★★☆ 4.0/1

さて、貴方が望んでいる刀と脇差ですが、2つセットで1万5千ドルからが最低の見積価格となりますがいかがですか?

一つ一つお客様の声に合わせているので、製作期間も3ヶ月から6ヶ月かかり一つとして妥協はせず作っています。

これほど、高価で製作期間が長くなるのは理由があります

日本刀は刃の部分だけでなく我々以外にも、刃の研磨、鞘、鍔、その装飾においてそれぞれの工程において独立した職人によって作られる作品で

それぞれの職人にも料金をお支払いし、取りまとめなければいけません

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2013 at 13:35
As for the wakizashi and katana you are interested in, a set of two costs at least 15,000 dollars. How does it sound?
As we try to meet each customer's request, it takes 3-6 months to complete one katana, without any compromise.
There are reasons why it is so expensive and it takes time to manufacture it.
The Japanese sword requires not just the blade we make but also polishing, sheath, collar, and its decoration, for which we need independent craftsmen. We have to pay them and collect their works.
haruka910
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2013 at 13:16
As for the price of the Katana and the short sword you requested, we can offer you a set price of at least USD15,000. Please let me know whether it is acceptable for you.

It takes 3 to 6 months to make them with greatest carefulness and uncompromising spirit to meet up all the requirements from our customers.

And there are good reasons for the high cost and long time.

We are only responsible for the making of the cutting edge of Katana. Several other professional makers are to be involved for the polishing of the edge, the making of the sheath, the handguard and the decoration on it, etc.. Each of the makers has to be paid accordingly.

★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime