Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 21 Nov 2013 at 13:16

Japanese

さて、貴方が望んでいる刀と脇差ですが、2つセットで1万5千ドルからが最低の見積価格となりますがいかがですか?

一つ一つお客様の声に合わせているので、製作期間も3ヶ月から6ヶ月かかり一つとして妥協はせず作っています。

これほど、高価で製作期間が長くなるのは理由があります

日本刀は刃の部分だけでなく我々以外にも、刃の研磨、鞘、鍔、その装飾においてそれぞれの工程において独立した職人によって作られる作品で

それぞれの職人にも料金をお支払いし、取りまとめなければいけません

English

As for the price of the Katana and the short sword you requested, we can offer you a set price of at least USD15,000. Please let me know whether it is acceptable for you.

It takes 3 to 6 months to make them with greatest carefulness and uncompromising spirit to meet up all the requirements from our customers.

And there are good reasons for the high cost and long time.

We are only responsible for the making of the cutting edge of Katana. Several other professional makers are to be involved for the polishing of the edge, the making of the sheath, the handguard and the decoration on it, etc.. Each of the makers has to be paid accordingly.

Reviews ( 1 )

shioton 56
shioton rated this translation result as ★★★★★ 13 Dec 2013 at 20:44

良いと思います

Add Comment