Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm thinking about buying many items which I can sell. I'd like to buy ** an...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tani1973 , ponta113 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kazuhiko at 19 Nov 2013 at 19:28 2303 views
Time left: Finished


私は販売出来る多くの商品を購入したいと思っています
**と**を購入したいです
それぞれ1個づつの購入を希望します

現在、WEBページの作成に取り掛かっています
早くWEBページを完成させて販売にのぞみたいと考えています
御社のページのイメージをいくつか使えれば、より多くの**を日本市場に販売できます
出来るだけ早くオーダーを入れるので、先にイメージを使わせてもらうことは出来ないでしょうか
私はあなたの商品をより多く販売することに力を注いでいます
どうか私を信用してください
お願いします

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 19:56
I'm thinking about buying many items which I can sell.
I'd like to buy ** and **.
I want to ordering each one of these.

Currently I'm working on creating a website.
I hope to complete my webiste and start selling there.
If I can use some images on your website, I can sell more of ** to the Japanese market.
I'll place order as soon as I can, so will you let me use the images first?
I'm putting a lot of effort on selling your items as much as possible.
Please trust me.
Thank you for your understanding.
★★★☆☆ 3.0/1
tani1973
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 19:47
We would like to purchase as many items as we can sell.
We would like to purchase ** and **.
We would like to purchase one for each.

Currently, we are making the web page.
We would like to complete it soon to start selling.
If we can use some of your pages, we can sell more ** in the Japanese market.
We will place as many orders as possible, so could you kindly allow us to use your company's images?
We are enthusiastic about selling more of your items.
Please trust me, please.
★★★★☆ 4.0/1
ponta113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 20:03
I would like to purchase a lot to sell. May I order one each of ** and ** please.

I'm currently working on a website to list the items and hoping to get it done as soon as possible.

Would it be possible to use some images from your website as it will assist attract and selling the items more.

I promise to order some items soon, so could you let me know if I could get a permission to use some images first? I'm really keen on selling a lot more.
I would appreciate if you trusted me and your assistance.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime