Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm thinking about buying many items which I can sell. I'd like to buy ** an...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tani1973 , ponta113 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kazuhiko at 19 Nov 2013 at 19:28 2294 views
Time left: Finished


私は販売出来る多くの商品を購入したいと思っています
**と**を購入したいです
それぞれ1個づつの購入を希望します

現在、WEBページの作成に取り掛かっています
早くWEBページを完成させて販売にのぞみたいと考えています
御社のページのイメージをいくつか使えれば、より多くの**を日本市場に販売できます
出来るだけ早くオーダーを入れるので、先にイメージを使わせてもらうことは出来ないでしょうか
私はあなたの商品をより多く販売することに力を注いでいます
どうか私を信用してください
お願いします

I'm thinking about buying many items which I can sell.
I'd like to buy ** and **.
I want to ordering each one of these.

Currently I'm working on creating a website.
I hope to complete my webiste and start selling there.
If I can use some images on your website, I can sell more of ** to the Japanese market.
I'll place order as soon as I can, so will you let me use the images first?
I'm putting a lot of effort on selling your items as much as possible.
Please trust me.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime