Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Ich habe einen Brief vom Zollamt bekommen, es gab keine Rechnung aussen an P...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( armagno , toyjiro ) and was completed in 2 hours 21 minutes .

Requested by okotay16 at 19 Nov 2013 at 06:12 2787 views
Time left: Finished


Ich habe einen Brief vom Zollamt bekommen, es gab keine Rechnung aussen an Paket und nun soll ich zum Zollamt mit Rechnung kommen.
Was soll ich tun? KOmmen noch weitere Kosten auf mich zu?
Gruss

armagno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Nov 2013 at 07:36
私は税関から一通の手紙を受け取りました。荷物にインボイスは添付されておらず、私は税関にインボイスを持って行かねばならないようです。私はどうしたら良いのでしょうか?追加でなにか支払うことになるのでしょうか?よろしくお願いします。
toyjiro
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Nov 2013 at 08:33
税関から通知が届き、小包外装にインボイス(請求書)が添付されていなかったため、税関にインボイスを持参しなければなりません。どうすればいいのでしょうか。追加での費用請求が発生するのでしょうか。
回答よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime