Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは この商品をとても気に入っているのですが、もう少し安くして頂けないでしょうか? 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん yoppo1026 さん sujiko さん paulboland さん buom さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/18 13:27:37 閲覧 2378回
残り時間: 終了

こんにちは

この商品をとても気に入っているのですが、もう少し安くして頂けないでしょうか?

宜しくお願いします。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/11/18 13:29:29に投稿されました
Hello.
I'm very interested in this item, but could I get this a little cheaper?
Best regards.
★★★★☆ 4.0/1
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/18 13:29:02に投稿されました
Hello.

I like this item very much. I'm just wondering if you can offer me a little discount.

Please consider. Thank you.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/18 13:29:26に投稿されました
Hello!

I love this product.
Can you make it cheaper a little?

I appreciate your hhelp.
paulboland
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/11/18 13:29:31に投稿されました
Hello,
I really like this product but do you think you could make it a bit cheaper?
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
buom
評価 40
翻訳 / 英語
- 2013/11/18 13:28:48に投稿されました
Hello,
I am very interested in this product but could you sell me at lower price
Thank you and best regards
★★★★☆ 4.0/3

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。