[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your email. I appreciate you attached a picture. ...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( trangnhung193 , kj4translation ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by lifedesign at 07 Nov 2013 at 19:23 1392 views
Time left: Finished

こんにちは。

メール有難うございます。
写真の添付もいただきまして、有難うございます。

検討させていただいたのですが、
今回のデザインにつきましては、
気に入る物がありませんでした。

せっかく送っていただいたのに、ごめんなさい。

また、新しいデザインが出来た時には、
メール下さい。

それでは、今後とも、宜しくお願い致します。

kj4translation
Rating 55
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2013 at 19:35
Hello.

Thank you for your email.
I appreciate you attached a picture.

After considering, I can't find an items I want to order from the designs this time.

I'm sorry I waste your time for sending the picture.

In case a new design comes out, please let me know by email.

Thank you very much and hope to talk to you soon.
[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2013 at 19:29
Greetings.

Thank you for the e-mail.
I appriciate the picture you have attached on it as well.

I'm sorry to tell you that the designs did not match my sense.
No offense.

But I appriciated your kindness.
Please send me an e-mail when you have a new design.

Sincerely,
★★★★☆ 4.0/1
trangnhung193
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2013 at 19:31
Hello.

Thank you for an email.
Thank you for the attachment of the photograph.

I examined it, but, this design doesn't look like a thing this time.

Though I had you sent it with much effort, I'm sorry.

In addition, please send a new mail when you are able to design it.

Then, from now on thanking you in advance.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime