Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 59 / 1 Review / 07 Nov 2013 at 19:29
こんにちは。
メール有難うございます。
写真の添付もいただきまして、有難うございます。
検討させていただいたのですが、
今回のデザインにつきましては、
気に入る物がありませんでした。
せっかく送っていただいたのに、ごめんなさい。
また、新しいデザインが出来た時には、
メール下さい。
それでは、今後とも、宜しくお願い致します。
Greetings.
Thank you for the e-mail.
I appriciate the picture you have attached on it as well.
I'm sorry to tell you that the designs did not match my sense.
No offense.
But I appriciated your kindness.
Please send me an e-mail when you have a new design.
Sincerely,
Reviews ( 1 )
original
Greetings.
Thank you for the e-mail.
I appriciate the picture you have attached on it as well.
I'm sorry to tell you that the designs did not match my sense.
No offense.
But I appriciated your kindness.
Please send me an e-mail when you have a new design.
Sincerely,
corrected
Greetings.
Thank you for the e-mail.
I also appreciate the picture you have attached to it.
I'm sorry to tell you that the design did not match my needs.
No offense.
But I appreciate your kindness.
Please send me an e-mail when you have a new design.
Sincerely,