[Translation from Japanese to English ] Good afternoon. The goods were given from MyUS before, and some of that woul...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( harryyen , yoshierum0605 , anae_gaspa , ty72 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nagaharak at 06 Nov 2013 at 10:49 875 views
Time left: Finished

こんにちは

以前、御社から転送していただいた商品で、販売者へ返品したいものがあります。その販売者は米国内からの返品しか受け付けないと言っています。

日本から御社へFedExで商品を送るので、それを御社から販売者へ返品していただくことはできますか?

米国内返送用のUSPSラベルはいただいています。

お返事お待ちしております。

harryyen
Rating 45
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2013 at 11:07
Good afternoon.
The goods were given from MyUS before, and some of that would be returned to the shop.
But, the Shop said they can only receive the return from the domestic of US.
If our company send the goods from Japan to MyUS by FedEx, would you please return these goods from MyUS to the shop for me?
I am using the USPS label only for transiting in domestic of US.
I am looking forward to your answer.
nagaharak likes this translation
yoshierum0605
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2013 at 11:00
Hello,

I have an item that has been transferred from MyUS, but would like to return.
I was told by the seller that they only accept the return within the United States.

Is it possible for you to return tge them as I will send it to you by Fedex.
I have an USPS label for the U.S use only

I look forward to your reply.
nagaharak likes this translation
anae_gaspa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2013 at 10:58
Good afternoon,

There's an item from the ones that I've bought from your company before that I want to return. I've contacted the seller but he says only items from the U.S. are accepted for returning.

Could you send it back to seller if I send the item to you from Japan by FedEx?

I have USPS labels to be used domestically in the U.S.

I'm waiting for your reply.
★★★☆☆ 3.0/1
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2013 at 10:58
hello.
I would like to return the merchandise to the distributer that I was forward it from your company before.
the distributer says the refund could be allowed within the US only.
I will send the mwerchandise to your company by Fedex, and then could you return this to the disctributer?
I already had USPS level for the US return.
I am looking forward to hearing from you.

Client

Additional info

「御社」はMyUSです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime