[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me, I have seen your email. I'm afraid if it cannot...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , ayaka_maruyama , jumot ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by toshi0242 at 02 Nov 2013 at 23:19 1201 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
メール拝見しました。
日本へ送ることができないのでしたら、
大変申し訳ないが、今回の注文はキャンセルさせてください。

支払いを行なったPayPalのアカウントに、
お支払いした金額を返金してください。
お願い致します。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2013 at 23:22
Thank you for contacting me, I have seen your email.
I'm afraid if it cannot be delivered to Japan, I have to cancel this order.

Please kindly make a full refund on my PayPal account I used for payment.
Kind regards.
jumot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2013 at 23:24
Thank you for your reply.
I looked the mail.
If it can not be sent to Japan,
I'm very sorry, but let me cancel the order this time.

Please refund the amount that I pay in the PayPal account that I use.
Thank you in advance.
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2013 at 23:24
Thank you for your contact.
I saw your e-mail.
If you cannot send it to Japan,
I'm quite sorry but I want to cancel the order.

To paypal account to which paying was made,
please pay back all the amount.
Best regards.

Client

Additional info

eBayでの取引

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime