Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will purchase 44pcs of this product. How many pieces do you have in stock? ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , mimistya ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Nov 2013 at 10:28 4213 views
Time left: Finished

私はこの商品を44台購入予定です。あなたは何台の在庫を持っていますか?この商品を日本へ発送できますか?44台購入したらボリュームディスカウントはしてもらえますか?お返事をお待ちしております。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2013 at 10:35
I will purchase 44pcs of this product. How many pieces do you have in stock? Is it possible for you to ship it to Japan? Can you offer a volume discount in case I purchase 44pcs? I'm waiting for your reply.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2013 at 10:33
I am planning to buy 44 of this product.
How many do you have in stock? If I make a purchase, can you ship them to Japan? Plus, can you offer me a volume discount in case I buy 44?
Waiting for your reply.
★★★★☆ 4.5/2
mimistya
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2013 at 10:35
Hello,
I would like to purchase 44 of this item. How many do you have it in stock now?
Could you ship them to Japan? Can I get volume discount if I purchase 44?
I'm looking forward to hear from you soon.
Thank you,
★★★☆☆ 3.5/2

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime