Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Since we have such a small number left we are holding these items so we can f...

This requests contains 296 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hablaconcarlos , horus633 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Nov 2013 at 02:30 2697 views
Time left: Finished

Since we have such a small number left we are holding these items so we can fulfill our online sales. I will not be able to offer these to you at a discounted price until we receive more in stock. However, please feel free to buy our remaining copies off of our ebay listings at the listed price.

[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 01 Nov 2013 at 02:47
在庫が少ししかないため、ネット販売用の個数を確保しています。商品の入荷があるまで、割引価格でご提供することができかねます。しかしながら、当社のeBayリストにある商品については表示価格でご購入可能です。
★★★★★ 5.0/1
horus633
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Nov 2013 at 02:39
商品がただ少数が残っていますので、オンライン販売のために保有しています。在庫品が増えるまでに特価で売れません。ですが、残っている商品のEbayで販売されるものは普通の物価で買える可能性があります。
★★★★☆ 4.0/1
hablaconcarlos
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Nov 2013 at 02:58
今、残在の製品が少ないため、オンライン販売が満たせるように保たせていただきます。在庫品が増えるまでに、これらを割引で売り出す事ができません。しかし、表示されている値段でebayに展示される残在の製品はどうぞ遠慮なく購入を宜しくお願いします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime