China Recorded 1.21 Billion Mobile Phone Users, To Construct 7 Backbone Network Nodes
China recorded 1.21 billion mobile phone users by the end of September, with mobile phone penetration rate increasing 6.7% year-on-year to 89.2 sets per 100 people, according to data released by the Ministry of Industry and Information Technology (report in Chinese).
The number of 3G subscribers soared 48.73 million in the third quarter of this year to 368 million, accounting for 30.5% of the total. TD users represent 60.2% of newly added 3G subscribers.
中国は9月末に携帯電話ユーザが12億1000万となり、携帯電話の普及率は前年比6.7%増加して100人あたり89.2セットとなったと、Ministry of Industry and Information Technologyがリリースした (中国語でのレポート)。
3G加入者数は今年第3四半期に4873万増加して3億6800万になり、全体の30.5%を占めた。TDユーザは新たに加わった3G加入の60.2%を占めている。
情報産業部から公開されたデータによると、9月末までに10億2100万人の携帯ユーザーを記録、携帯の普及率は前年比6.7%上昇し100人で89.2台保有していることになる。(原文中国語)
3G契約者数は今年の第3四半期において4873万人急上昇し、全人口の30.5%を占める3億6800万人にまで伸びた。TDユーザーは3G新規加入者の60.2%に相当する。
The number of fixed-line telephones dropped 7.75 million in the first three quarters to 270 million sets, accounting for 18.3% of the total phone users.
In the first three quarters of 2013, the revenue of telecom industry climbed 8.6% YOY to 870.9 billion yuan ($142.2 billion), while the turnover of e-commerce division surged 35% YOY to 7.5 trillion yuan (source in Chinese).
China planned to construct seven backbone network nodes in the cities of Chengdu, Wuhan, Xi’an, Shenyang, Nanjing, Chongqing, and Zhengzhou, according to the MIIT.
2013年の三四半期の間に、テレコム市場の市場規模は年度中に8.6%増加し8,709億元(1,422億米ドル)となり、eコマース分野は年度中に35%増加し7兆5000億元となった。(中国語資料より)
MIITによると、中国は成都、武漢、西安、瀋陽、南京、重慶、鄭州の七カ所に基幹ネットワークノードを建築する計画だ。
同期に、通信業界の収益は前年比8.6%増の879億元(1422億米ドル)まで上昇、一方、インターネットによる通信販売分野では前年比35%増の7兆5千億元に急騰している。(中国情報筋)
MIITによると中国は成都、武漢、西安、瀋陽、南京、重慶、鄭州などの都市に7つの基幹ネットワークノードを構築することを計画した。
169 network and 163 network operated by China Unicom and China Telecom respectively are the two major backbone networks in China, accounting for over 80% of the Internet traffics in China. Currently, there are only three major network nodes in Beijing, Shanghai, and Guangzhou.
The construction of new backbone network nodes not only increases the data exchange efficiency, but also introduces Internet resources to the middle and western areas of China, according to Zhu Jun, vice director of Development Department under the MIIT.
MIIT下の開発部門の副代表を勤めるZhu Jun氏によると、新たな基幹ネットワークノードの建設はデータのやり取りを効率化するだけでなく、中国の中央部、西部にインターネットリソースを導入することになる。
MIITの開発部・副ディレクターZhu Junによると、新しいバックボーンネットワークノードの建設はデータ交換効率を向上させるだけでなく、中国の中·西部地域へのインターネットリソースの導入をもたらす。
基幹ネットワークノードを新たに設置することでデータ交換量を効果的に増やせるとともに、中国の中部および西部地域へのインターネットリソースが提供できるようになると、MITの開発部副ディレクターZhu Jun氏は述べている。