Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Okay, I understand now, you divided €4390 into two. I have just fini...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( whatever , mellowgerman , ayaka_maruyama , kanakotok ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by qwer125115 at 25 Oct 2013 at 18:22 1596 views
Time left: Finished

こんにちわ
あなたは、4390€を2つにわけてくたんですね
意味がわかりました。
さっき2215€分の支払を完了しました。
残り分の請求をお願いします。
注意点なんですが、事務所が移転しているので、下記住所に配送してください。
paypalの配送先でも確認できます。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2013 at 18:28
Hello.
Okay, I understand now, you divided €4390 into two.
I have just finished the payment for €2215.
Please charge me for the rest of the amount.
Also, please be noted that out office has moved and I would like for it to be delivered to the following address.
I will make changes on the address on Paypal too.
mellowgerman
Rating 53
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2013 at 18:25
Hello.
You have separated the 4390€ into two right?
I understand the meaning of it.
The payment over 2215€ has just been completed.
Please send the invoice for the remaining sum.
One thing you have to take note off, is that since the office moved,please send to the adress written below.
You can also check the delivery adress with paypal.
kanakotok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2013 at 18:27
Hello, you have separated the price of 4390Euro into two, haven't you? Now I see what it meant. I have just paid 2215Euro now. Please send me the bill of the rest of the ammount.

Please be notified to send an item to the following address as the address of the office has been changed. You can also check from the Paypal's shipment address.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2013 at 18:29
Hello,
I understand that you must have divided the amount of 4390.00€ into two.
I have completed the payment of 2215.00€ while ago.
Please send me the invoice for the remaining amount.
Be careful to send the invoice. Please send it to the below address since we have moved the office.
You can verify the address by checking the PayPal shipping address.
whatever
Rating 45
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2013 at 18:27
Good afternoon.
you have divided 4390€ into two part.
I understand your meaning.
I have completed the payment of 2215 € a minutes earlier.
Please give me more time for the remaining claims.
Because the Office had transfer, Please deliver to the address below.
Also be able to check on the Paypal delivery.
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime