Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This item isn't sold in Japan yet. That is why I stock this up regularly and...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( headbanger , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by goito at 19 Oct 2013 at 02:58 7985 views
Time left: Finished

この商品は日本でまだ販売されておりません。

だから、この商品を毎月継続的に仕入れて、日本で販売したい。

ディスカウントボリュームはありますか?

初めに5個仕入れて、次回からは30個を予定しています。

できれば、卸し契約をしたいと考えています。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2013 at 03:07
This item isn't sold in Japan yet.
That is why I stock this up regularly and sell them in in Japan.
Is there a set discount volume?
I would like to start by purchasing 5, then plan on increasing to 30 from the second time around.
I would like to make a whole sale deal if possible.
headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2013 at 03:04
This product has not been sold in Japan yet.
Therefore, we would like to purchase it from you continuously every month and sell it in Japan.
Do you offer quantity discount?
We would like to purchase five of those first, and we are planning to purchase thirty of those from next order.
If it's possible, we would like to become a distributor.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime