Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How have you been doing? I'm considering to buy ○○. However, there is no ...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( batou187 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by fw042000 at 18 Oct 2013 at 21:58 2120 views
Time left: Finished

お久しぶりです。

◯◯を購入したいと考えています。
しかし、あなたのサイトへログインしても以前の価格が表示されません。
以前と同じ価格で購入したいのですがどうすればよいでしょうか?

ーーー

私は以下の商品を購入しました。

しかし、3週間経過しましたが未だに商品が送られてきません。

注文をキャンセルし返金を希望します。

以前から〇@〇.com宛に何度もメールをおくっていますが返信が無いのは何故ですか?

至急返信をしてください。

[deleted user]
Rating 57
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 22:05
How have you been doing?

I'm considering to buy ○○.
However, there is no price appear on your site even after logged in.
I would like to purchase it as the same price as before, but how can I do?

---

I bought item below.

However, the item has not been arrived although it already passed 3 weeks.

I would like to cancel the order and place refund.

Why is there no reply even though I have sent email to ○@○.com several times.

I really would like you to reply as soon as possible.
fw042000 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 22:06
Haven’t heard from so long.

I want to buy ○○.
But even I log in your site I can't see previous price.
I want to buy by previous price, how can I do?

---

I bought merchandise listed below.
3 weeks has been already past, but I still can't get them.
I will cancel my order and I want you to pay back to me.
I send w-mail to 〇@〇.com but I had never get reply, why?

You need to reply me soon.
fw042000 likes this translation
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 22:08
It is been a while.

I am considering to buy ◯◯.
But when I logged in your site, the price is not the one offered before.
I would like to buy it at the previous price, what do I need to do?

ーーー


I bought the products below.

However, I haven't gotten the items yet, even though it has been three weeks since I ordered them.
I would like to cancel those items and refund.

I have kept sending emails to 〇@〇.com, and I wonder why I don't get any reply.

Please reply to me immediately.
fw042000 likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 22:23
Good day.

I'm considering to purchase OO on your website.
It, however, does not show the price of items, although it says I'm logged in.
I would like to purchase them with the same price as I have done before.
What can I do?

---

I have purchased these items below.
It's been 3 weeks since then, but I haven't received the items yet.
I need to cancel my order and want my money back.
Also, why is it that I never get answer to e-mails I have been sending to 〇@〇.com?
Please contact me as soon as you can.
batou187
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 22:11
Hello, it's been awhile.

I am thinking of purchasing ◯◯. However, even when I log into your site the price isn't displayed as before. I would like to buy it at the earlier price, but how can I go about that?

-------------

I purchased the product below.

However, although three weeks have passed, the product has not yet been shipped.

I am canceling my order and request a refund.

I have sent multiple emails to 〇@〇.com, but there has been no response. Why is that?

Please respond ASAP.
fw042000 likes this translation

Client

Additional info

2つの文章はそれぞれ別の店へのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime