Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How have you been doing? I'm considering to buy ○○. However, there is no ...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( batou187 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by fw042000 at 18 Oct 2013 at 21:58 2121 views
Time left: Finished

お久しぶりです。

◯◯を購入したいと考えています。
しかし、あなたのサイトへログインしても以前の価格が表示されません。
以前と同じ価格で購入したいのですがどうすればよいでしょうか?

ーーー

私は以下の商品を購入しました。

しかし、3週間経過しましたが未だに商品が送られてきません。

注文をキャンセルし返金を希望します。

以前から〇@〇.com宛に何度もメールをおくっていますが返信が無いのは何故ですか?

至急返信をしてください。

How have you been doing?

I'm considering to buy ○○.
However, there is no price appear on your site even after logged in.
I would like to purchase it as the same price as before, but how can I do?

---

I bought item below.

However, the item has not been arrived although it already passed 3 weeks.

I would like to cancel the order and place refund.

Why is there no reply even though I have sent email to ○@○.com several times.

I really would like you to reply as soon as possible.

Client

Additional info

2つの文章はそれぞれ別の店へのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime