[Translation from English to Japanese ] FR Thank you verry much! Im happy with the product though! I tried to do so b...

This requests contains 254 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , belobelo ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by okotay16 at 18 Oct 2013 at 19:14 1533 views
Time left: Finished

FR
Thank you verry much! Im happy with the product though! I tried to do so but when I go to help and than the part where to delete my comments there arent any over there? So is there maybe another way to delete it?

一度評価したバイヤーの評価を削除した場合はどのような手順ふめば良いでしょうか?

ayaka_maruyama
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 18 Oct 2013 at 19:18
FR
本当にありがとうございました。商品にはとても満足しています。ただ、処理を行おうとしたところ、ヘルプ画面に行ってもコメントを消す欄がありません。他に削除する手段はありますか?
belobelo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Oct 2013 at 19:57
ありがとうございます!なにわともあれ 受け取った商品には大変満足しております。評価コメント欄にその旨記載したかったのですが すでにコメントしてしまった内容をどのように訂正・削除するか 良くある質問にて 削除方法を見つけることができませんでした。一度掲載されたコメントの削除方法を教えていただければ幸いです。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime