Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] FR Thank you verry much! Im happy with the product though! I tried to do so b...

This requests contains 254 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , belobelo ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by okotay16 at 18 Oct 2013 at 19:14 1689 views
Time left: Finished

FR
Thank you verry much! Im happy with the product though! I tried to do so but when I go to help and than the part where to delete my comments there arent any over there? So is there maybe another way to delete it?

一度評価したバイヤーの評価を削除した場合はどのような手順ふめば良いでしょうか?

FR
本当にありがとうございました。商品にはとても満足しています。ただ、処理を行おうとしたところ、ヘルプ画面に行ってもコメントを消す欄がありません。他に削除する手段はありますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime